FANDOM


Outlaw Star (Original Soundtrack 1)
Setsuna
Originally performed by
Composer Hiroshi Uesugi
Jun Yamazaki
Lyrics Yuuko Matsuzaki
Performer(s) Sayuri
Length 4:36
Films
Episode(s)
Albums Outlaw Star Original Soundtrack II
Preceded by "A Date"
Followed by "Tough & Rough"
Video

"Setsuna", translated, "Instant ~ The Moment the Sun Sets" (SETSUNA~太陽は沈む時刻~ Setsuna ! Taiyou wa Shizumu Jikoku?), is the character theme of Suzuka and appears on Outlaw Star Original Soundtrack II. Performed by Sayuri, "Setsuna" describes the hardships of Suzuka's self-imposed isolation and her life as an assassin. "Setsuna" was never featured in the series and is a soundtrack exclusive theme.

Lyrics

『SETSUNA~太陽は沈む時刻~』
「星方武侠アウトロースター」より~鈴鹿 キャラクター・ャ塔O
歌:鈴鹿
心を 許せるヒトなど いなかった
自分を 信じる事が すべてだった
待つヒトなどない 街から街へ
さまよう 運命に走る
傷つければ 身も心も痛む
けれど 情けは 自分の破滅
涼しい目は 哀しげに微笑んで
散りいそぐ華に 風が騒ぐ
ぬくもり 感じるヒトなど いなかった
ひとりで いること それも 気にならない
失くすものさえも 何ひとつない
黄昏に 身を任せる
浅い眠り はかない夢のあと
寄せて返す 波は どこへ行く
赤い紅は ほくろを 映し出して
散りいそぐ華に 風が騒ぐ
待つヒトなどない 街から街へ
さまよう 運命に走る
傷つければ 身も心も痛む
けれど 情けは 自分の破滅
涼しい目は 哀しげに微笑んで
散りいそぐ華に 風が騒ぐ

kokoro o yuruseru HITO nado inakatta
jibun o shinjiru koto ga subete datta
matsu HITO nado nai machi kara machi e
samayou sadame ni hashiru
kizutsu keredo mi mo kokoro mo itamu
keredo nasake ha jibun no hametsu
suzushii me ha kanashige ni hohoende
chiri isogu hana ni kaze ga sawagu
nukumori kanjiru HITO nado inakatta
hitori de iru koto sore mo ki ni narenai
nakusu mono sae mo nani hitotsu nai
tasogare ni mi o makaseru
asai nemuri hakanai yume no ato
yosete kaesu nami ha doko e iku
akai beni ha hokuro o utsushi dashite
chiri isogu hana ni kaze ga sawagu*
matsu HITO nado nai machi kara machi e
samayou sadame ni hashiru
kizutsu keredo mi mo kokoro mo itamu
keredo nasake ha jibun no hametsu
suzushii me ha kanashige ni hohoende
chiri isogu hana ni kaze ga sawagu

I had noone to confide my heart to or anything.
Believing in myself was everything.
There was noone waiting for me, as I wandered
from town to town, running toward fate.
When I get wounded, my body and heart hurt
but my sympathy is my own downfall.
My cool eyes smile sadly
A breeze plays about the scattering flowers
There was noone who I could feel was kind
I can't even feel it in my heart to be alone
Without a single thing to lose,
I give myself over to the twilight
A light sleep... After an empty dream...
Where do the waves go as they advance and recede?
The blood red reflects my beauty mark
A breeze plays about the scattering flowers
There was noone waiting for me, as I wandered
from town to town, running toward fate.
When I get wounded, my body and heart hurt
but my sympathy is my own downfall.
My cool eyes smile sadly
A breeze plays about the scattering flowers

External Links

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.